Some
terms in recent fictions are even harder to translate into English. People
think it maybe an impossible mission. I tried to translate them here.
九阴白骨爪,
in this term九 means nine, it is the largest number of
one digit, so it could also means ‘most’
阴 means sinister, 白骨means white
bone, 爪 means claw. Put them together the term
means ‘the most sinister white bone claw’ it is a sort of Chinese Gong Fu, normally
used by bad women.
没有评论:
发表评论