近水楼台A waterfront pavilion.
The original sentence is近水楼台先得月.
A waterfront pavilion gets the moonlight first. (It means the advantage of
being in a favoured position.) This term was from a poem of Song Dynasty, the
name of author was 苏麟,
who was a very able and virtuous officer at that time, but as he always working
far from the central government, so he missed many chances of promotion. If he
complain this, he might lose his reputation of virtuous. So he wrote a poem to
his superior under the name of seeking advice or comments. In his poem he
wrote: 近水楼台先得月, 向阳花木易为春. A waterfront pavilion gets the moonlight first, flower
and trees that towards the sun enjoy the spring earlier.
The
superior understood his meaning in a short time he got his promotion.
Pic from:
http://c.share.photo.xuite.net/menging/1cd14df/4610053/220450522_l.jpg
没有评论:
发表评论