海枯石烂 ocean dry and rocks erosion: means until ocean dry and rocks
erosion we will not separate.
上邪 heaven do you hear me:
From the earliest 夏Dynasty (2070-1600BC), the court (or government) had some
special officers called 采风 (public opinion collector). They collected music,
dance and poem from various local people one of the poem about the love of a
couple said:
山无陵,
江水为竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢与君绝!
江水为竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢与君绝!
I will be with you unless mountain turned to plain, river dry, thunder
in winter, snow in summer, heaven and earth join together, then I will separate
you.
文君当垆:文君selling alcohol: 司馬相如(179—117 BC)was a famous scholar in Han Dynasty. When he was a poor
student, he fell in love a girl 文君 from a rich family. Her husband dead shortly after their
wedding. One day 司馬相如 found a very
good chance to visit the rich family of 文君. During the banquet, he played a music to show off his
talent. 文君 listened the music in secrete (at that time female normally
didn’t allow to join a banquet with male). She was moved and fell in love with司馬相如too.
That night, they eloped together. When her father found out his
daughter married a poor student, he was angry and swore never gave this
daughter even one penny. The daughter didn’t care about the poverty. She
suggest to 司馬相如 to buy a pub opposite her father’s mansion. Every
day, they worked busily in front of her father as poor people.
没有评论:
发表评论