The different connections between derived words and compound words
looks like the connections between the water pipe and water hose. The former
has to be fitted exactly together, while the later connected loosely that hose (word)
A. bends a little bit towards hose (word) B. and the B. does the same thing.
Finally they melted together into one word. All this process is hard to be
described by language but every easy to understand in mind.
In such point of view, Chinese have no prefix and suffix.
Normally the position tells the lexical category. For instance pig-meat means
pork, while meat-pig, means a sort of pig, the purpose that we raise it is for
its meat, not the skin or other parts of its body. Likewise, red-apple is a
sort of apple, and apple-red is a colour, it look like the red that when an
apple is ripe. Not only this, some ancient Chinese poems called 回文诗. That you can
read it started from either first character, or second, third, fourth character
etc. it always made a poem. Below is a famous example, that as the typical
Chinese poem had four verses and each verse contained seven characters. So if
you chose to read it from the first character, then the first verse stopped at
the first 7. And if you chose to read it from the second character, then the
first verse stopped at the second 1. and so on.
没有评论:
发表评论