The emperor’s children:
For emperor 皇帝there was only
one, under the emperor there might be few kings 王. We may roughly
translate crowned prince of emperor as 太子 and prince of
emperor as 皇子, and the crowned prince of king as 世子prince of king
as 王子.
Now the daughter of emperor is 公主, the daughter of
king is 郡主, the wife of emperor’s son is 太子妃for crowned
prince, and 皇子妃for normal prince. The husband of emperor’s daughter is 驸马, and the wife
of king’s son is 世子妃for crowned prince, and 王子妃, for normal
prince. Husband of king’s daughter is郡马.
As the daughter of emperor is 公主,when translate Princess
Diana as ‘公主Diana’. Many Chinese people don’t understand that why an
emperor’s daughter married emperor’s son. Later, the translation changed as Diana
妃, as ‘Di’ sound
like a typical Chinese surname 戴, so the
translation finally became 戴妃 as Princess
Diana. If a Chinese said戴妃 is not公主. Then translate
back to English it would be ‘Princess Diana is not princess’.
Under the king, there are five classes of nobleman, similar
British, they are 公duck, 侯 marquis伯count, 子viscount, 男baron. During
Qing dynasty (the last dynasty), there are 12 classes of nobleman. And their
daughters had 8 classes.
Hence you may get some idea of the Chinese language had a
much larger vocabulary than English one, so, translating Chinese into English
sometimes is impossible. While translate English into Chinese is very easy.
Therefore ‘The History of the Decline and Fall
of the Roman Empire’ has many versions of translation in Chinese
but the 24 histories of China, can’t translate even one page into English.
Picture of 24 histories:
We have said that since five thousand years ago, in Chinese
royal court had an officer for recording history. Since then, China experienced
24 dynasties. People called them as 24 histories. The total number of
characters are roughly 40 million. Beside the history of central government,
there are many histories of states 州or provinces,
then history of counties县, finally every
big family had their family bible, all this material was supposed to reprint every
80-100 years, for adding new material, but none of them had been translated. That
may be a key reason the western world could not understand what a Chinese
people thinking about. So I am trying to translate some easy stories.
没有评论:
发表评论